Un autre exemple avec les filtres “Crop”
En Anglais, ils commencent tous par “Crop”. Dans la liste des filtres triée par ordre alphabétique, ils apparaissent tous ensembles.
En Français, “Crop” est traduit 2 fois par “Recadrer” et 1 fois par “Tailler”. Bien que les 2 traductions soient valables, le problème est qu’ils n’apparaissent pas ensemble dans la liste.
Another example with the “Crop” filters…
In English, they all start with “Crop”. In the list of filters sorted alphabetically, they all appear together.
In French, “Crop” is translated twice by “Recadrer” and once by “Tailler”. Although both translations are valid, the problem is that they do not appear together in the list.
Ce n’est pas un gros problème.
Il suffit de créer un projet en Anglais, placer sur un clip couleur les filtres concernés, enregistrer le projet et changer la langue. A la réouverture du projet, les traductions apparaissent dans la fenêtre filtre en sélectionnant le clip
It’s no big deal.
Just create a project in English, place the relevant filters on a color clip, save the project and change the language. When the project is reopened, the translations appear in the filter window by selecting the clip