After the job finishes the subtitle should be shown automatically in the original subtitles panel where you clicked the Speech to text originally. Maybe your username is messing up the script somehow.
Iâll set up another User account called âFrancoisâ (without the ç) and see if it does the same thing and report back to this thread. Should have thought of that earlier. Thanks for the feedback!
Bonjour,
Faudrait faire un tuto video pour la traduction de lâaudio en texte,
je nây arrive pas
Est 'il possible de traduire autrement quâen anglais ?
Merci pour cette option.
Hello
We should make a video tutorial for the translation of audio into text,
I canât do it
Is it possible to translate other than English?
Thank you for this option.
No problem, @BeretGascon - hereâs a short demo.
NB For the main process, NOTHING HAPPENS on screen. Just wait. Itâs less than a minute. My demo video is un-edited. Time to make the coffee!
Hi @meiber,
Itâs simple, as my demo video shows (previous post).
Hereâs the basic instructions:
- Select a video clip with speech and/or singing,
- Select âSpeech To Textâ in the menu on the Subtitle s panel.
- Click buttons if necessary for options,
- Activate - and - WAIT.
FRENCH:
- Sélectionnez un clip vidéo avec parole et/ou chant,
- Sélectionnez « Parole en texte » dans le menu du panneau Sous-titres.
- Cliquez sur les boutons si nécessaire pour les options,
- Activez - et - ATTENDEZ.
GERMAN:
- WĂ€hlen Sie einen Videoclip mit Sprache und/oder Gesang aus.
- WĂ€hlen Sie im MenĂŒ auf der Untertitel-Leiste âSprache zu Textâ.
- Klicken Sie bei Bedarf auf die SchaltflÀchen, um Optionen anzuzeigen.
- Aktivieren Sie â und â WARTEN.
Merci pour la video.
Bug,
Option speech to text,
a partir de 21 mn de video, les texte traduits, ne sâinstallent plus dans les sous titres,
alors que le texte traduit va bien jusqu"au bout de la video qui fait 47 mn.
Thank you for the video.
Bug
Option speech to text,
from 21 minutes of video, the translated texts no longer settle in the subtitles,
while the translated text goes well until the end of the video which is 47 minutes long.
Did you read the release notes?
We are not addressing this kind of bug report since this is using a tool we do not make and beyond our expertise and resources. Unless you can demonstrate that the tool produced the timed text, but Shotcut failed to include it. To do that, right click the second job and view log. Compare the timed text part of the output with what you see in the Subtitles panel.
Le bug a disparu en suivant votre tuto.
Merci.
The bug disappeared by following your tutorial.
Thank you.
Jâavais ajoutĂ© une piste de sous titre puis ensuite utilisĂ© speech to txt et placĂ© ces text sur le bonne piste de sous titre qui etait la piste 2, pour la video sur piste 1.
Avec le tuto, plus de probleme.
Grand merci.
I had added a subtitle track and then used speech to txt and placed these texts on the right subtitle track which was track 2, for the video on track 1.
With the tutorial, no more problem.
Thank you very much.
In my testing, I noticed this problem when there are gaps in speech, but the track still has other audio (background music, ambient sounds, traffic, etc). Just like other applications for AI, these models are prone to hallucinations - and they seems to be triggered most by background sounds.
On my Windows 11 computer I created a user named François and I was able to reproduce your problem. Both speech-to-text and importing subtitles is affected by this problem. I have fixed it for the release.
In the meantime, for a workaround, you would need to use a username without the âçâ.
Thanks for your testing and your report. Iâm sure this would have affected many other users.
Quick feedback about the transition delete (ripple+non ripple) change: theyâre actually great. I thought Iâd hate them because I was thinking deleting something should never make extra new stuff appear but barring the unfortunate names, itâs crazy useful to quickly undo a transition or to delete one imagine from a long slideshow.
Quick feedback about the transition delete (ripple+non ripple) change: theyâre actually great.
Thanks, and the known bug reported in release notes about not working on disconnected transitions after Undo is fixed in nightly build. Also, that problem affected loading an existing project with transitions.
Tout dâabord toutes mes excuses pour avoir mis des liens externe,
je me rappelais plus quâil ne fallait pas en mettre, desolĂ©.
Etant moi meme administrateur de forum, je comprend tres bien votre action.
Pour revenir au probleme du ç
qui est un caractere special,
je pense que cela doit aussi concerner toute la liste des caracteres speçiaux que certain noms utilisent.
First of all, my apologies for putting external links,
I remembered more than that I shouldnât put any, sorry.
Being a forum administrator myself, I understand your action very well.
To return to the problem of the ç
which is a special character,
I think it must also concern the whole list of special characters that some names use.
Jâajoute,
vous pouvez retirer mes deux messages qui posent problemes, a cause des liens externe placé dedans.
I add,
You can remove my two messages that are problematic, because of the external links placed in them.
I think it must also concern the whole list of special characters that some names use.
Yes. The fix accounts for all special characters.
Thanks for your testing and your report. Iâm sure this would have affected many other users.
Many thanks for the confirmation that it wasnât either my stupidity or my PC, and Iâm sure the workaround is a solid fix.
Thanks!
The View bitrate result doesnât show up at all for me using 24.10.19 or 24.10.13.
The job completes succesfully but thereâs no graph.
The View bitrate result doesnât show up
Thanks, fixed
I finally found time to test the new beta release.
Iâm using the v24.10.19 nightly build from Github.
Operating system: Windows 10
Sadly, it doesnât seem like the two major new features work correctly for me.
Subtitles > menu > Speech to Text
No matter what I try, I get a failed result at the end.
The Extracting Audio job works fine, but the Speech to Text job always fails.
The last line of the Job Log says : Failed with exit code -1073741795
Hereâs the entire Job Log: job-log.txt (1.4 KB)
Since no one else reported this particular problem, I suppose it has something to do with my computer. But what?
Transition improvements
From the release notes:
Ripple Delete a transition restores the entirety of the clips included in the transition.
Lift (non-ripple delete) a transition no longer leaves a gap; the gap is filled with the adjacent clips.
As I understand this, suppose I create a 1-second transition between two 5-second clips, if I Ripple Delete the transition, the two clips should go back to their original 5 seconds durations. I assume it should be the same when using Lift
But this happens instead:
Again, since no one reported this problem, Iâm probably doing something wrong, or I misinterpreted the ârestores the entirety of the clipsâ part of the release notes.